[10.09.2010]CN BLUE interview with TV Guide Magazine

11 Okt

Mereka pergi ke Jepang untuk belajar musik, untuk 6 bulan tinggal di Jepang sambil melakukan performances, lalu mereka debut di Korea pada January, CNBLUE. Music rock modern mereka menerima respon yang luar biasa, memulai gelombang baru dan tiba-tiba menyapu chart Korea, di urutan 1.

Jonghyun: apakah itu pertunjukkan langsung di jalanan atau live house concert, kami melakukan lebih dari 100 performances di Jepang. Itu bagus, itu pengalaman yang baik untuk secara langsung merasakan respon penonton. Hal ini bisa dianggap menjadi dasar kita pada hari ini. Meski berat membawa semua peralatan ke tempat tinggal.

Jungshin: salah satu kenangan di Jepang salah satunya kita kehilangan kunci rumah setelah melakukan performances. Jadi salah satu member harus pergi ke apartemen di atas kami dan meminta bantuan dan masuk dari beranda. Jika kita pikir tentang hal itu sekarang, itu cukup nekat untuk turun dari lantai 5. (tertawa)

Minhyuk: saat kita lapar dan tidak punya uang, itu adalah waktu kita agak berharap kembali ke Korea. (tertawa) Leader Jung Yonghwa juga bermain film untuk drama You’re Beautiful, menjadi aktor dan sekarang juga aktif sebagai MC dalam banyak variety shows.

Yonghwa: aku menikmati semuanya yang aku lakukan, tapi tentu saja aku paling merasa senang saat bermusik. Meskipun membuat lagu atau praktek selalu dilakukan hingga malam hari, tapi itu karena aku menyukainya, aku pikir itu wajar untuk melakukannya. Jadi apa harapan masa depan grup ini dengan kerja sama tim yang luar biasa?

Minhyuk: seperti Rolling Stone, aku ingin melanjutkan hingga menjadi Haraboji (kakek-kakek) band seperti 4 dari mereka. Jungshin: mimpi kami pribadi dan juga dari sisi musik untuk diwujudkan, akankah menjadi nyata?

Jonghyun: aku ingin perform dalam rock festival seperti summer sonic (Summer Sonic Festival adalah dua atau tiga tahun-an rock festival yang diselenggarakan pada waktu yang sama di Osaka, dekat Tokyo)

Yonghwa: untuk perform langsung di Tokyo Dome. aku juga ingin menjadi yang terbaik di Jepang.

Credit : kawa-lily@blog Oricon

Transl Japan – Korean by 흔들리는바람@JYH DC

Korean – English by blue_jus7@twitter

Posted by omonOona@cnbluestorm

Translated Indo by C.N Blue Indonesia@fb

Tinggalkan komentar

Situs ini menggunakan Akismet untuk mengurangi spam. Pelajari bagaimana data komentar Anda diproses.